寫錯書名、寫錯作者名字、混淆“著”與“編著”……有熱心觀眾指出,正在熱播的電視劇《太平年》片尾“特別鳴謝”版塊存在多處錯誤。1月30日,該劇后期制作方回應合新聞,感謝反饋,后續將打補丁修改。 吳先生在一家知名出版社從事責任編輯工作多年。自《太平年》開播以來,他一直在追劇。吳先生發現,該劇片尾滾動字幕中“特別鳴謝”版塊,存在多個差錯。 其中,《中國妝束》書名中的“妝”字,在字幕中被誤寫成了“裝”字。 《中國敦煌歷代服飾圖案》《中國敦煌歷代裝飾圖案》兩本書由常沙娜編著,在字幕中錯標成“常莎娜 著”。 公開信息顯示,這兩本書的編著人常沙娜目前是中國工藝美術學會名譽會長,其父親常書鴻曾是敦煌研究院名譽院長。 吳先生介紹,《中國古代絲綢設計素材圖系》是浙江大學出版社出版的一套叢書,總主編是趙豐。其中的《絨毯卷》由趙豐、苗薈萃合著。而字幕卻將《中國古代絲綢設計素材圖系》直接錯標成趙豐、苗薈萃著。 此外,《畫說中國歷代甲胄》(陳大威 編著/繪)一書,在字幕中也被錯寫成“陳大威/著”。 在第14集片尾,合新聞記者找到了吳先生反映的“特別鳴謝”版塊。對比相關作品的書名、出版社、作者等信息,合新聞記者發現吳先生反映的情況基本屬實。 1月30日,合新聞將此事反映給了該劇后期制作方——鼎盛佳和(北京)文化傳播有限公司。 當晚,該公司相關工作人員回應合新聞稱,已關注到此事,感謝媒體和熱心觀眾反饋。 對方表示,已上線劇集暫時無法更正,后續劇集將打補丁修改。 電視劇《太平年》以吳越王錢弘俶與宋太祖趙匡胤的人生軌跡為雙主線,交織呈現后晉、后漢、后周及南唐等政權的興衰更迭,最終落腳于“納土歸宋”、華夏重歸一統這一歷史節點。 截至1月31日上午,該劇已更新至第20集。










